Surah Al Jathiyah With English Translations

ركوعاتها
4

45 اَلْجَاثِيَة ( مکیۃ) 65

أعوذُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ

اٰياتها
37

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ

Play Audio And Listen Surah Al Jathiyah

حٰمٓ (1)

Ḥā Mīm. (1)

تَنْزِیْلُ ٱلْكِتٰبِ مِنَ ٱللّٰهِ ٱلْعَزِیْزِ ٱلْحَكِیْمِ (2)

The revelation of the Book is from Allah, the Exalted in Might, the Wise. (2)

اِنَّ فِی ٱلسَّمٰوٰتِ وَ ٱلْاَرْضِ لَاٰىٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِیْنَ (3)

Indeed, within the heavens and the earth are signs for the believers. (3)

وَ فِیْ خَلْقِكُمْ وَ مَا یَبُثُّ مِنْ دَآبَّةٍ اٰىٰتٌ لِّقَوْمٍ یُّوْقِنُوْنَ (4)

And in your creation and what He has dispersed of moving creatures are signs for a people who are certain [in faith]. (4)

وَ ٱخْتِلَافِ ٱلَّیْلِ وَ ٱلنَّهَارِ وَ مَآ اَنْزَلَ ٱللّٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِنْ رِّزْقٍ فَاَحْیَا بِهِ ٱلْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَ تَصْرِیْفِ ٱلرِّیٰحِ اٰىٰتٌ لِّقَوْمٍ یَّعْقِلُوْنَ (5)

And [in] the alternation of night and day and [in] what Allah sends down from the sky of provision and revives thereby the earth after its lifelessness and [in] the dispersion of the winds are signs for a people who reason. (5)

تِلْكَ اٰىٰتُ ٱللّٰهِ نَتْلُوْهَا عَلَیْكَ بِٱلْحَقِّ فَبِاَیِّ حَدِیْثٍۭ بَعْدَ ٱللّٰهِ وَ اٰىٰتِهٖ یُؤْمِنُوْنَ (6)

These are the verses of Allah which We recite to you in truth. Then in what حديث [narration/account] after Allah and His verses will they believe? (6)

وَیْلٌ لِّكُلِّ اَفَّاكٍ اَثِیْمٍ (7)

Woe to every sinful liar (7)

یَّسْمَعُ اٰىٰتِ ٱللّٰهِ تُتْلٰى عَلَیْهِ ثُمَّ یُصِرُّ مُسْتَكْبِرًا كَاَنْ لَّمْ یَسْمَعْهَا فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ اَلِیْمٍ (8)

Who hears the verses of Allah recited to him, then persists arrogantly as if he had not heard them. So give him good tidings of a painful punishment. (8)

وَ اِذَا عَلِمَ مِنْ اٰىٰتِنَا شَیْــٴًـا ٱتَّخَذَهَا هُزُوًا اُولٰٓىٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِیْنٌ (9)

And when he knows [something] of Our verses, he takes them in ridicule. Those will have a humiliating punishment. (9)

مِّنْ وَّرَآىٕهِمْ جَهَنَّمُ وَ لَا یُغْنِیْ عَنْهُمْ مَّا كَسَبُوْا شَیْــٴًـا وَّ لَا مَا ٱتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ ٱللّٰهِ اَوْلِیَآءَ وَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِیْمٌ (10)

Before them is Hell, and what they have earned will not avail them at all, nor what they have taken as allies besides Allah. And they will have a great punishment. (10)

هٰذَا هُدًى وَّ ٱلَّذِیْنَ كَفَرُوْا بِاٰىٰتِ رَبِّهِمْ لَهُمْ عَذَابٌ مِّنْ رِّجْزٍ اَلِیْمٌ (11)

This [Qur'an] is guidance; and those who have disbelieved in the verses of their Lord will have a painful punishment of foul nature. (11)

ٱللّٰهُ ٱلَّذِیْ سَخَّرَ لَكُمُ ٱلْبَحْرَ لِتَجْرِیَ ٱلْفُلْكُ فِیْهِ بِاَمْرِهٖ وَ لِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ (12)

Allah is the one who subjected the sea for you so that ships may sail upon it by His command and that you may seek of His bounty; and perhaps you will be grateful. (12)

وَ سَخَّرَ لَكُمْ مَّا فِی ٱلسَّمٰوٰتِ وَ مَا فِی ٱلْاَرْضِ جَمِیْعًا مِّنْهُ اِنَّ فِیْ ذٰلِكَ لَاٰىٰتٍ لِّقَوْمٍ یَّتَفَكَّرُوْنَ (13)

And He has subjected to you whatever is in the heavens and whatever is on the earth - all from Him. Indeed in that are signs for a people who give thought. (13)

قُلْ لِّلَّذِیْنَ اٰمَنُوْا یَغْفِرُوْا لِلَّذِیْنَ لَا یَرْجُوْنَ اَیَّامَ ٱللّٰهِ لِیَجْزِیَ قَوْمًۢا بِمَا كَانُوْا یَكْسِبُوْنَ (14)

Say to those who have believed [that] they should forgive those who do not expect the days of Allah so that He may recompense a people for what they used to earn. (14)

مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهٖ وَ مَنْ اَسَآءَ فَعَلَیْهَا ثُمَّ اِلٰىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُوْنَ (15)

Whoever does righteousness, it is for his [own] soul; and whoever does evil, it is against it. Then to your Lord you will be returned. (15)

وَ لَقَدْ اٰتَیْنَا بَنِیْۤ اِسْرَآءِیْلَ ٱلْكِتٰبَ وَ ٱلْحُكْمَ وَ ٱلنُّبُوَّةَ وَ رَزَقْنٰهُمْ مِّنَ ٱلطَّیِّبٰتِ وَ فَضَّلْنٰهُمْ عَلَى ٱلْعٰلَمِیْنَ (16)

And We did certainly give the Children of Israel the Book and الحكم [wisdom and sound judgment] and prophethood, and We provided them with good things and preferred them over the worlds. (16)

وَ اٰتَیْنٰهُمْ بَیِّنٰتٍ مِّنَ ٱلْاَمْرِ فَمَا ٱخْتَلَفُوْۤا اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلْعِلْمُ بَغْیًۢا بَیْنَهُمْ اِنَّ رَبَّكَ یَقْضِیْ بَیْنَهُمْ یَوْمَ ٱلْقِیٰمَةِ فِیْمَا كَانُوْا فِیْهِ یَخْتَلِفُوْنَ (17)

And We gave them clear proofs of the matter [of religion]. And they did not differ except after knowledge had come to them - out of зависть [jealousy] among themselves. Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ. (17)

ثُمَّ جَعَلْنٰكَ عَلٰىٰ شَرِیْعَةٍ مِّنَ ٱلْاَمْرِ فَٱتَّبِعْهَا وَ لَا تَتَّبِـعْ اَهْوَآءَ ٱلَّذِیْنَ لَا یَعْلَمُوْنَ (18)

Then We put you, [O Muhammad], on a شريعة [way/law] of the religion; so follow it and do not follow the inclinations of those who do not know. (18)

اِنَّهُمْ لَنْ یُّغْنُوْا عَنْكَ مِنَ ٱللّٰهِ شَیْــٴًـا وَّ اِنَّ ٱلظّٰلِمِیْنَ بَعْضُهُمْ اَوْلِیَآءُ بَعْضٍ وَّ ٱللّٰهُ وَلِیُّ ٱلْمُتَّقِیْنَ (19)

Indeed, they will never avail you against Allah in anything. And indeed, the wrongdoers are allies of one another; but Allah is the ally of the righteous. (19)

هٰذَا بَصَآىٕرُ لِلنَّاسِ وَ هُدًى وَّ رَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ یُّوْقِنُوْنَ (20)

This [Qur'an] is بصائر [insight] for the people and guidance and mercy for a people who are certain [in faith]. (20)

اَمْ حَسِبَ ٱلَّذِیْنَ ٱجْتَرَحُوا ٱلسَّیِّاٰتِ اَنْ نَّجْعَلَهُمْ كَٱلَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا ٱلصّٰلِحٰتِ سَوَآءً مَّحْیَاهُمْ وَ مَمَاتُهُمْ سَآءَ مَا یَحْكُمُوْنَ (21)

Or do those who commit evils think We will make them like those who have believed and done righteous deeds - equal in their life and their death? Evil is that which they judge. (21)

وَ خَلَقَ ٱللّٰهُ ٱلسَّمٰوٰتِ وَ ٱلْاَرْضَ بِٱلْحَقِّ وَ لِتُجْزٰىٰ كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ وَ هُمْ لَا یُظْلَمُوْنَ (22)

And Allah created the heavens and the earth in truth and that every soul may be recompensed for what it has earned. And they will not be wronged. (22)

اَفَرَءَیْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ اِلٰهَهٗ هَوٰىٰهُ وَ اَضَلَّهُ ٱللّٰهُ عَلٰىٰ عِلْمٍ وَّ خَتَمَ عَلٰىٰ سَمْعِهٖ وَ قَلْبِهٖ وَ جَعَلَ عَلٰىٰ بَصَرِهٖ غِشٰوَةً فَمَنْ یَّهْدِیْهِ مِنْۢ بَعْدِ ٱللّٰهِ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ (23)

Have you seen he who has taken as his اله [god] his [own] desire, and Allah has sent him astray due to knowledge and has set a seal upon his hearing and his heart and put over his vision a veil? So who will guide him after Allah? Then will you not be reminded? (23)

وَ قَالُوْا مَا هِیَ اِلَّا حَیَاتُنَا ٱلدُّنْیَا نَمُوْتُ وَ نَحْیَا وَ مَا یُهْلِكُنَآ اِلَّا ٱلدَّهْرُ وَ مَا لَهُمْ بِذٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ اِنْ هُمْ اِلَّا یَظُنُّوْنَ (24)

And they say, "There is not but our worldly life; we die and live, and nothing destroys us except time." And they have of that no knowledge; they are only assuming. (24)

وَ اِذَا تُتْلٰىٰ عَلَیْهِمْ اٰىٰتُنَا بَیِّنٰتٍ مَّا كَانَ حُجَّتَهُمْ اِلَّآ اَنْ قَالُوا ٱئْتُوْا بِاٰبَآىٕنَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ (25)

And when Our clear verses are recited to them, their argument is not but that they say, "Bring [back] our forefathers, if you should be truthful." (25)

قُلِ ٱللّٰهُ یُحْیِیْكُمْ ثُمَّ یُمِیْتُكُمْ ثُمَّ یَجْمَعُكُمْ اِلٰىٰ یَوْمِ ٱلْقِیٰمَةِ لَا رَیْبَ فِیْهِ وَ لٰكِنَّ اَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا یَعْلَمُوْنَ (26)

Say, "Allah causes you to live, then causes you to die; then He will gather you for the Day of Resurrection, about which there is no doubt, but most of the people do not know." (26)

وَ لِلّٰهِ مُلْكُ ٱلسَّمٰوٰتِ وَ ٱلْاَرْضِ وَ یَوْمَ تَقُوْمُ ٱلسَّاعَةُ یَوْمَىٕذٍ یَّخْسَرُ ٱلْمُبْطِلُوْنَ (27)

And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. And the Day the Hour will be established - that Day the falsifiers will lose. (27)

وَ تَرٰىٰ كُلَّ اُمَّةٍ جَاثِیَةً كُلُّ اُمَّةٍ تُدْعٰۤى اِلٰىٰ كِتٰبِهَا اَلْیَوْمَ تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ (28)

And you will see every nation kneeling [in judgment]. Every nation will be called to its record [and told], "Today you will be recompensed for what you used to do." (28)

هٰذَا كِتٰبُنَا یَنْطِقُ عَلَیْكُمْ بِٱلْحَقِّ اِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ (29)

This, Our record, speaks about you in truth. Indeed, We used to record that which you were doing. (29)

فَاَمَّا ٱلَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا ٱلصّٰلِحٰتِ فَیُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِیْ رَحْمَتِهٖ ذٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْمُبِیْنُ (30)

So as for those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them into His mercy. That is the clear attainment. (30)

وَ اَمَّا ٱلَّذِیْنَ كَفَرُوْۤا اَفَلَمْ تَكُنْ اٰىٰتِیْ تُتْلٰىٰ عَلَیْكُمْ فَٱسْتَكْبَرْتُمْ وَ كُنْتُمْ قَوْمًا مُّجْرِمِیْنَ (31)

But as for those who disbelieved, [it will be said], "Were not My verses recited to you, but you were arrogant and became a criminal people?" (31)

وَ اِذَا قِیْلَ اِنَّ وَعْدَ ٱللّٰهِ حَقٌّ وَّ ٱلسَّاعَةُ لَا رَیْبَ فِیْهَا قُلْتُمْ مَّا نَدْرِیْ مَا ٱلسَّاعَةُ اِنْ نَّظُنُّ اِلَّا ظَنًّا وَّ مَا نَحْنُ بِمُسْتَیْقِنِیْنَ (32)

And when it was said, "Indeed, the promise of Allah is truth, and the Hour - there is no doubt about it," you said, "We do not know what is the Hour. We assume only assumption, and we are not convinced." (32)

وَ بَدَا لَهُمْ سَیِّاٰتُ مَا عَمِلُوْا وَ حَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ یَسْتَهْزِءُوْنَ (33)

And there will appear to them the evil consequences of what they did, and they will be enveloped by what they used to ridicule. (33)

وَ قِیْلَ ٱلْیَوْمَ نَنْسٰىكُمْ كَمَا نَسِیْتُمْ لِقَآءَ یَوْمِكُمْ هٰذَا وَ مَاْوٰىكُمُ ٱلنَّارُ وَ مَا لَكُمْ مِّنْ نّٰصِرِیْنَ (34)

And it will be said, "Today We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours, and your refuge is the Fire, and for you there are no helpers." (34)

ذٰلِكُمْ بِاَنَّكُمُ ٱتَّخَذْتُمْ اٰىٰتِ ٱللّٰهِ هُزُوًا وَّ غَرَّتْكُمُ ٱلْحَیٰوةُ ٱلدُّنْیَا فَٱلْیَوْمَ لَا یُخْرَجُوْنَ مِنْهَا وَ لَا هُمْ یُسْتَعْتَبُوْنَ (35)

That is because you took the verses of Allah in ridicule, and worldly life deluded you. So today they will not be removed from it [the Fire], nor will they be asked to seek favor [of Allah]. (35)

فَلِلّٰهِ ٱلْحَمْدُ رَبِّ ٱلسَّمٰوٰتِ وَ رَبِّ ٱلْاَرْضِ رَبِّ ٱلْعٰلَمِیْنَ (36)

Then to Allah belongs [all] praise, Lord of the heavens and Lord of the earth, Lord of the worlds. (36)

وَ لَهُ ٱلْكِبْرِیَآءُ فِی ٱلسَّمٰوٰتِ وَ ٱلْاَرْضِ وَ هُوَ ٱلْعَزِیْزُ ٱلْحَكِیْمُ (37)

And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is the Exalted in Might, the Wise. (37)